tag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post6378346698722954368..comments2024-01-07T11:26:12.049+01:00Comments on English with Ann: angielski = angielski ?EnglishWithAnnhttp://www.blogger.com/profile/11786412416332518747noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-63702497432834231042015-09-02T20:58:40.017+02:002015-09-02T20:58:40.017+02:00Ja zawsze jak się pomylę lub niechcący zrobię lite...Ja zawsze jak się pomylę lub niechcący zrobię literówkę to tak się własnie tłumaczę: ale to po amerykańsku miało być! :) lub po brytyjsku, zależy jaki zrobiłam błąd EnglishWithAnnhttps://www.blogger.com/profile/11786412416332518747noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-15038349331821068102015-09-02T20:55:55.324+02:002015-09-02T20:55:55.324+02:00No proszę! A ja myślałam do tej pory, że błędnie p...No proszę! A ja myślałam do tej pory, że błędnie piszę! A to tylko w innym angielskim pisałam :DAleksandra J.https://www.blogger.com/profile/12566477416579910618noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-87050271278448873222015-09-02T07:21:05.101+02:002015-09-02T07:21:05.101+02:00Właśnie te takie drobiazgi typu podwojenia czy omi...Właśnie te takie drobiazgi typu podwojenia czy ominięcie jakiejś literki sprawiają mi największy problem. Nigdy nie pamiętam, czy akurat w tym wyrazie powinno być tak czy inaczej :D白小颱 Biały Mały Tajfunhttps://www.blogger.com/profile/02216837401961686037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-15637168195096474752015-09-02T07:12:15.685+02:002015-09-02T07:12:15.685+02:00Dokładnie tak! :) Dokładnie tak! :) EnglishWithAnnhttps://www.blogger.com/profile/11786412416332518747noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-8089462590901093182015-09-01T23:23:44.963+02:002015-09-01T23:23:44.963+02:00Czyli jak napiszę traveled zamiast travelled to to...Czyli jak napiszę traveled zamiast travelled to to nie jest błąd tylko po prostu używam AmE :D muszę kiedyś zagiąć któregoś znajomego anglistę!Français-mon-amourhttps://www.blogger.com/profile/06040640813155777233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-76025008610105876422015-09-01T23:05:34.811+02:002015-09-01T23:05:34.811+02:00Kasia ma oczywiście rację. Fajnie to widać w filmi...Kasia ma oczywiście rację. Fajnie to widać w filmiku Anglophenia: https://www.youtube.com/watch?v=FyyT2jmVPAk Warto też dodać, że np w samej Szkocji jest kilka-kilkanaście różnych dialektów. Osobne mają mieszkańcy miast, a jeszcze inne mieszkańcy mniejszych miejscowości. Dodam tylko, że idzie się załamać po tych wszystkich latach nauki, jak człowiek nie może się dogadać ze sprzedawcą w sklepie :PDiana Korzeb - Językowy Precelhttp://dianakorzeb.pl/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-59508121077699602612015-09-01T13:13:25.922+02:002015-09-01T13:13:25.922+02:00Bardzo przydatne!Bardzo przydatne!N. ze Szwecjoblogahttps://www.blogger.com/profile/11703539560895487007noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343822011662587638.post-65472049421515908422015-09-01T08:49:11.865+02:002015-09-01T08:49:11.865+02:00o tak, warto dodać, że w samej Brytanii ten angiel...o tak, warto dodać, że w samej Brytanii ten angielski też jest różny, inny będzie w Szkocji a inny w Walii, już nie mówiąc o tym że inny w samej Anglii też w zależności od położenia geograficznego. Ale różni się przede wszystkim słownictwem, akcentem i gramatyką, pisownią raczej nie. Kasia w Krainie Deszczowcówhttp://mikasia.wordpress.com/noreply@blogger.com