FALL
/ FEEL
fall /fɔːl/ – fell /fel/ – fallen /ˈfɔː.lən/ /upadać/
to suddenly
go down onto the ground or towards the ground without intending to or by
accident
He has fallen flat on his face.
The book fell to the floor.
Warning: Check your verb endings! Many learners make
mistakes when using 'fall' in the past tense. The past simple and past participle
of 'fall' is 'fell'.
Paul fell off the
roof and broke his leg.
'Felt' is the past simple and past participle of 'feel'.
feel /fiːl/ – felt /felt/ – felt /felt/ /czuć/
to
experience something physical or emotional
I felt a sharp pain in my shoulder.
She has felt ashamed of herself.
FIND / FOUND
find /faɪnd/ – found /faʊnd/ – found /faʊnd/ /znaleźć/
to
discover, especially where a thing or person is, either unexpectedly or by
searching, or to discover where to get or how to achieve something
I found my keys under the bed this morning.
find out or find?
Warning: choose the correct verb! To talk about
discovering where a thing or person is or how to obtain or achieve something,
don't say 'find out', say 'find': We need to find a
solution to this problem.
found /faʊnd/ – founded /faʊn.dɪd/ – founded /faʊn.dɪd / /założyć,
ufundować/
to bring
something into existence
They founded the library in 1903.
FLY / FLEE / FLOW
fly /flaɪ/ – flew /fluː/ – flown /fləʊn/ /latać/
to travel
by aircraft, or to go somewhere or cross something in an aircraft
He flew to Paris
yesterday.
flee /fliː/ – fled /fled/ – fled /fled/ - fleeing /uciekać, zbiec/
to escape
by running away, especially because of danger or fear
Amy fled the room in tears.
flow /fləʊ/ – flowed – flowed
/płynąć/
(especially
of liquids, gases or electricity) to move in one direction, especially
continuously and easily
This river flows into the Baltic Sea .
LIE / LAY / LIE
lie /laɪ/ – lay /leɪ/ – lain /leɪn/ – lying /leżeć/
to be in or
move into a horizontal position on a surface
He is lying on the sofa.
The books lay on the desk.
lay /leɪ/ – laid /leɪd/ – laid /leɪd/ – laying /położyć/
to put
something in especially a flat or horizontal position, usually carefully or for
a particular purpose
He laid his hand on my shoulder.
Please, lay your bag here.
Także: lay eggs /znosić jajka/, lay the table
/nakrywać do stołu/, lay a finger on somebody /tknąć kogoś palcem, zrobić
krzywdę/, lay money on something /postawić na coś pieniądze/
lay or lie?
Warning: do not confuse these two verbs! To talk about
being in or moving into a horizontal position or being in a particular place,
position, or direction, don't use the verb 'to lay', use the verb 'to lie'.
In the present tense, don't say 'lay' or 'lays', say 'lie' or 'lies': When I'm on
holiday I lie on the beach all day and read.
In the '-ing' form, don't say 'laying', say 'lying': He always leaves
his clothes lying on the floor where he took them off.
Remember that the past simple of 'lie' is 'lay', not
'laid': I lay down and
went to sleep.
lie /laɪ/ – lied – lied – lying /kłamać/
to say or
write something which is not true in order to deceive someone
Do not lie to me ever again!
John lied about his age.
Czasownik ‘lay’
/położyć/ wymaga dopełnienia, w zdaniu musimy podać co kładziemy.
Czasownik ‘lie’ /leżeć/ nie występuje z
dopełnieniem.
Zwykle
bezpośrednio po nim podajemy miejsce, gdzie coś leży. Czasownik ‘lie’ /kłamać/ jest regularny i
występuje z przyimkami ‘to’ lub ‘about’.
RISE / RAISE
rise /raɪz/ – rose /rəʊz/ – risen /wznosić się, wzrastać/
to move
upwards
Prices rose by more
than 10% last year.
Warning: Check your verb endings! Many learners make
mistakes when using 'rise' in the past tense. The past simple is 'rose'. Don't write
'rised', write 'rose'. The past participle is 'risen'.
raise /reɪz/ –
raised – raised /podnosić coś/
to lift
something to a higher position
He raised the glass
to his lips.
Czasownik
‘rise’ używany jest gdy coś wznosi
się/wzrasta samoczynnie, nie występuje po nim dopełnienie. Regularny czasownik
‘raise’ wymaga dopełnienia, musimy
podać co jest podnoszone. W stronie biernej dopełnienie wyjątkowo nie występuje
zaraz po czasowniku ‘raise’ tylko na
początku zdania. e.g. We have to raise the standards./ The
standards have to be raised.
Często
wybór czasownika ‘rise’ bądź ‘raise’ zależy od informacji podanej w
zdaniu. Np., jeśli podamy kto podniósł ceny użyjemy ‘raise’, gdy stwierdzimy, że ceny się podniosły użyjemy ‘rise’ .e.g. The
government raised the prices / The prices rose.
SAW / SEW / SOW
saw /sɔː/ – sawed – sawn /ˌsɔːn/ /piłować/
to
cut wood or other hard material using a saw
My brother is sawing
wood.
sew /səʊ/ – sewed – sewn /szyć/
to join two
pieces of cloth together by putting thread through them with a needle
She sewed the dresses
on the sewing machine.
sow /səʊ/
– sowed – sown /siać/
to put
seeds in or on the ground so that plants will grow
The field was sown
with maze.
Te
trzy czasowniki we wszystkich trzech formach różnią się od siebie zaledwie
jedną literą. Należy więc dobrze zapamiętać, jakie znaczenie kryje się za każdą
z tych samogłosek: ‘a’ to piła, ‘e’ to szycie, ‘o’ to ziarno, które się sieje.
Uwaga! Czasowniki ‘sew’ i ‘sow’ wymawia się identycznie. W mowie jedynie
kontekst pozwala je odróżnić.
STRIKE / STROKE
strike /straɪk/
– struck /strʌk/
– struck /strʌk/ /uderzać/
to hit or
attack someone or something forcefully or violently
His head struck the
bottom when he dived.
stroke /strəʊk/
– stroked – stroked /głaskać/
an act of
moving your hand, another part of the body or an object gently over something
or someone, usually repeatedly and for pleasure
The girl gently
stroked the cat.
WIND /
WOUND
wind /waɪnd/ – wound /waʊnd/ – wound
/waʊnd/ /nawijać/
to wrap
something around an object several times or twist it repeatedly around itself
She wound the bandage
around his wirst.
wound /wuːnd/ – wounded
/ˈwuːn.dɪd/ – wounded /ˈwuːn.dɪd/ /ranić/
a damaged
area of the body, such as a cut or hole in the skin or flesh made by a weapon
The gunman wounded
five people.
Artykuł na blogu świetnie opisany. Widać różnice w pisowni i w znaczeniu różnych słów. Widać że autor zna się na rzeczy
OdpowiedzUsuń