Miało być o tym, że są święta, odpoczywamy i radujemy się bliskością swoich bliskich. Miałam napisać, że oczywiście bezczynnie nie usiedzę... Kończyłam szlifować ten wpis, zajrzałam na Facebook'a... Nie mogłam uwierzyć, nie wierzyłam i nadal nie wierzę, jednak tych informacji było za wiele.
George Michael nie żyje. Odszedł za wcześnie, o kilkadziesiąt lat za wcześnie...
Jeszcze przed świętami obiecałam Wam na Facebook'u post, w którym rozbiorę na części pierwsze jedną ze świątecznych piosenek. Każdy z Was miał inny pomysł, za wszystkie dziękuję. Postanowiłam zmierzyć się z piosenką zaproponowaną przez Asię, która to stwierdziła, że jest tam niezrozumiały fragment... Czy aby na pewno? :)
Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance But you still catch my eye Tell me baby Do you recognize me? Well It's been a year It doesn't surprise me Merry Christmas I wrapped it up and sent it With a note saying "I love you" I ment it Now I know what a fool I've been But if you kissed me now I know you'd fool me again Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special
A crowded room Friends with tired eyes I'm hiding from you And your soul of ice My God I thought you were Someone to rely on Me? I guess I was a shoulder to cry on A face on a lover with a fire in his heart A man under cover but you tore me apart Now I've found a real love You'll never fool me again Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special A face on a lover with a fire in his heart A man under cover but you tore me apart Now I've found a real love You'll never fool me again |
W ostatnie Boże Narodzenie
Dałem Ci moje serce Ale od razu następnego dnia Oddałaś je W tym roku Aby uchronić się od łez Dam je komuś wyjątkowemu Kto się raz sparzy, na zimne dmucha Trzymam dystans Ale Ty ciągle zwracasz moją uwagę Powiedz mi kochanie Czy mnie rozpoznajesz? No cóż Minął rok To mnie nie zaskakuje Wesołych Świąt Zapakowałem to i wysłałem Z liścikiem mówiącym "Kocham Cię" Naprawdę miałem to na myśli Teraz wiem, że byłem głupcem Ale gdybyś mnie teraz pocałowała Wiem, że nabrałabyś mnie znowu W ostatnie Boże Narodzenie Dałem Ci moje serce Ale od razu następnego dnia Oddałaś je W tym roku Aby uchronić się od łez Dam je komuś wyjątkowemu Zatłoczony pokój Przyjaciele ze zmęczonymi oczami Ukrywam się prze Tobą I Twoją lodowatą duszą Mój Boże, sądziłem że jesteś Kimś na kim można polegać Ja? Chyba byłem Ci tylko potrzebny, żeby się wypłakać Widok kochanka z ogniem w jego sercu Ukrytego mężczyzny ale Ty mnie rozdarłaś Teraz znalazłem prawdziwą miłość Już mnie nigdy nie nabierzesz W ostatnie Boże Narodzenie Dałem Ci moje serce Ale od razu następnego dnia Oddałaś je W tym roku Aby uchronić się od łez Dam je komuś wyjątkowemu Widok kochanka z ogniem w jego sercu Ukrytego mężczyzny ale Ty mnie rozdarłaś Teraz znalazłem prawdziwą miłość Już mnie nigdy nie nabierzesz |
PHRASAL VERBS czasowniki złożone
-------------------------------------------------------------
give away
-------------------------------------------------------------
to give something away - rozdawać coś, oddawać coś za darmo; oddać coś (coś niepotrzebnego); wydać coś, zdradzić coś (np. sekret)
The magazine is giving away free CDs with this month's issue.
If this is a secret I promise not to give it away.
to give something away to somebody - oddać coś komuś (coś niepotrzebnego); rozdać coś komuś
If this is a secret I promise not to give it away.
to give something away to somebody - oddać coś komuś (coś niepotrzebnego); rozdać coś komuś
My mother gave my old clothes away to the poor.
to give yourself away - zdradzić się
to give yourself away - zdradzić się
That was the moment when you gave yourself away.
giveaway - wskazówka; prezent reklamowy, dodatek (np do gazety); bardzo niska cena
The furniture shop's offering three-piece suites at giveaway prices.
The furniture shop's offering three-piece suites at giveaway prices.
-------------------------------------------------------------
wrap up
-------------------------------------------------------------
to wrap / wrap up - zawinąć, owinąć
She wrapped the present in red paper.
to wrap something up - zapakować, zawijać (np. w papier); skończyć coś (np. wykonanie projektu); zakończyć coś (informal)
She wrapped the toy up in paper.
We can wrap this meeting up before 3 p.m.
I need time to wrap some things up.
Inne zwroty:
to wrap something up - zapakować, zawijać (np. w papier); skończyć coś (np. wykonanie projektu); zakończyć coś (informal)
She wrapped the toy up in paper.
We can wrap this meeting up before 3 p.m.
I need time to wrap some things up.
Inne zwroty:
to wrap up the meeting - zakończyć spotkanie
to wrap up warm/well - ubrać się (opatulić się) ciepło/dobrze
-------------------------------------------------------------
tear apart
-------------------------------------------------------------
to tear - drzeć, rozdzierać
Don't tear this document while copying!
to tear something/somebody apart - rozdzielać coś; powodować rozpad czegoś; rozedrzeć coś na strzępy; rozdzielać kogoś (z kimś); skrytykować kogoś bezlitośnie, obrzucić kogoś błotem
The critics tore apart his first novel, but he never gave up.
The critics tore apart his first novel, but he never gave up.
IDIOMS idiomy
-------------------------------------------------------------
to save from
-------------------------------------------------------------
to save somebody from themselves - ochronić kogoś przed nim samym
-------------------------------------------------------------
to catch one's eye
-------------------------------------------------------------
to catch one's eye - spostrzegać; zauważać; przykuć czyjś wzrok; spotkać czyjś wzrok
Can you catch the waiter's eye?
A sudden movement caught my eye.
It was the unusual colour of his jacket that caught my eye.
-------------------------------------------------------------
a shoulder to cry on
-------------------------------------------------------------
a shoulder to cry on - osoba, na którą zawsze można liczyć
I wish you'd been here when my mother died and I needed a shoulder to cry on.
to cry on somebody's shoulder - wypłakać się na czyimś ramieniu
I wish you'd been here when my mother died and I needed a shoulder to cry on.
to cry on somebody's shoulder - wypłakać się na czyimś ramieniu
SOME INTERESTING WORDS kilka ciekawych słówek
-------------------------------------------------------------
very
-------------------------------------------------------------
- bardzo
Then they did a very strange thing.
- właśnie ten
That is the very woman I was talking about.
- typowy
What a nice scarf, it's very French!
-------------------------------------------------------------
fool
-------------------------------------------------------------
Stop acting like a fool, it's not funny.
to fool - oszukiwać
You won't fool me, I know you too well!
fool - głupi, idiotyczny (AmE informal)
What a fool idea, I'm not crazy and I won't do it!
to fool yourself - oszukiwać siebie; wygłupić się
I made a complete fool of myself in front of everyone!
It’s no good fooling yourself. He’s not coming back.
April Fool! - Prima Aprilis!
fool for something - maniak czegoś, zapaleniec czegoś
old-fool - stary dureń
You won't fool me, I know you too well!
fool - głupi, idiotyczny (AmE informal)
What a fool idea, I'm not crazy and I won't do it!
to fool yourself - oszukiwać siebie; wygłupić się
I made a complete fool of myself in front of everyone!
It’s no good fooling yourself. He’s not coming back.
April Fool! - Prima Aprilis!
fool for something - maniak czegoś, zapaleniec czegoś
old-fool - stary dureń
fool mood - paskudny nastrój
to live in a fool's paradise - żyć w błogiej nieświadomości
There is no fool like an old fool. - Stary a głupi.
to live in a fool's paradise - żyć w błogiej nieświadomości
There is no fool like an old fool. - Stary a głupi.
-------------------------------------------------------------
rely on
-------------------------------------------------------------
to rely on somebody - polegać na kimś
I can't rely on my friends anymore, they disappointed me. to rely on something - polegać na czymś
Many people now rely on the Internet for news.
-------------------------------------------------------------
under cover
-------------------------------------------------------------
undercover - tajny, tajnie
I want to apply to become an undercover agent.
to work under cover - działać potajemnie
She was working under cover to get information on drug gangs.
under cover of something - pod pozorem czegoś; pod osłoną czegoś
Later, under cover of darkness, they crept into the house.
Later, under cover of darkness, they crept into the house.
under cover of doing something - pod pretekstem robienia czegoś
PROVERB powiedzenie
Once bitten, twice shy. Kto się raz sparzy, na zimne dmucha.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz