Wypocony i to dosłownie post. Pogoda nie sprzyja siedzeniu przy komputerze to raz, a dwa internet za mną nie chodzi, jeszcze. :) Kontynuujemy przygodę z idiomami i dziś bierzemy się za idiomy ze słówkiem FEET czyli stopy. A pamiętacie jaka jest liczba pojedyncza? Jest to jeden z niewielu rzeczowników, które tworzą liczbę mnogą w sposób nieregularny. To FOOT oczywiści. :)
Miłej lektury. :)
to get back on someone's feet - stanąć na nogi, wyzdrowieć
[standing up again after a fall; recovered from an illness and out of one's sickbed]
It took me a while to get back on my feet after the operation.
Zajęło mi trochę czas, zanim stanąłem na nogi po operacji.
to get (have) cold feet - zacząć się wahać, denerwować, obawiać; stracić pewność siebie (przed czymś ryzykownym lub trudnym)
[to suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important like getting married]
We are getting married next Saturday - that's if Mark doesn't get cold feet.
W przyszłą sobotę bierzemy ślub - jeśli Marek nie zacznie się wahać.
to knock someone off someone's feet - zwalić kogoś z nóg
[to cause someone great pleasure or surprise]
The honest truth knocked him right off his feet.
to land on someone's feet - spaść na cztery łapy; wyjść bez szwanku
W przyszłą sobotę bierzemy ślub - jeśli Marek nie zacznie się wahać.
to knock someone off someone's feet - zwalić kogoś z nóg
[to cause someone great pleasure or surprise]
Szczera prawda zwaliła go z nóg.
to land on someone's feet - spaść na cztery łapy; wyjść bez szwanku
[to be lucky or successful after you have been in a difficult situation]
No matter what kind of trouble he manages to get himself into, he always lands on his feet in the end.
No matter what kind of trouble he manages to get himself into, he always lands on his feet in the end.
Nie ważne, w jakie kłopoty się wpakuje, zawsze w końcu spada na cztery łapy.
to rush off someone's feet - dwoić się i troić aby móc nadążyć
[to cause someone to be very busy; to have to work very hard or very fast]
I've been rushed off my feet all morning.
[to cause someone to be very busy; to have to work very hard or very fast]
I've been rushed off my feet all morning.
Byłem bardzo zajęty cały poranek.
[to think and react quickly, especially in a situation where things are happening very fast]
I found it on an Internet auction three minutes before it was to end so I had to think on my feet.
Znalazłam to na aukcji internetowej trzy minuty przed jej zakończeniem, więc musiałam podjąć natychmiastową decyzję.
to be six feet under - być martwym
[to be dead]
The family's waiting till she's six feet under, then they will get her money.
[to be dead]
The family's waiting till she's six feet under, then they will get her money.
Rodzina czeka, aż ona umrze, a potem dostaną jej pieniądze.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz